2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

公共料金の支払いはできますか? Puis-je payer mes factures ici ?

Bien sûr ! La phrase '公共料金の支払いはできますか?' (こうきょうりょうきんのしはらいはできますか?, koukyou ryoukin no shiharai wa dekimasu ka?) signifie en français "Puis-je payer mes factures ici ?".

Décortiquons cela ensemble.

1. 公共料金 (こうきょうりょうきん, koukyou ryoukin) : Cela signifie "factures de services publics", comme l'électricité, l'eau ou le gaz.

Par exemple, si vous parlez d'électricité, vous pouvez dire : "電気料金 (でんきりょうきん, denki ryoukin)" pour "facture d'électricité".

2. 支払い (しはらい, shiharai) : Cela veut dire "paiement".

Par exemple, si vous devez payer quelque chose, vous pourriez dire : "支払いをします (しはらいをします, shiharai o shimasu)" qui signifie "Je vais faire le paiement".

3. できますか? (できますか?, dekimasu ka?) : Cette partie de la phrase se traduit par "est-ce possible ?".

Si vous voulez demander si quelque chose est possible, vous pouvez utiliser "できますか?", par exemple : "ここでできますか? (ここでできますか?, koko de dekimasu ka?)" qui signifie "Est-ce que c'est possible ici ?".

Mettez tout cela ensemble, et vous avez la phrase complète pour demander si vous pouvez payer vos factures sur place.

Exemple : - Si vous voulez savoir si vous pouvez payer votre facture d'eau, vous pourriez dire : - "水道料金の支払いはできますか?" (すいどうりょうきんのしはらいはできますか?, suidou ryoukin no shiharai wa dekimasu ka?) - "Puis-je payer ma facture d'eau ici ?" En résumé, cette phrase est très utile lorsque vous êtes dans un lieu public et que vous devez effectuer un paiement pour vos services.

N’hésitez pas à pratiquer avec d’autres types de factures comme l’électricité ou le gaz !