2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Korean

짐을 맡길 수 있나요? Bisakah saya menitipkan koper?

'짐을 맡길 수 있나요?' (Jim-eul matgil su innayo?) artinya 'Bisakah saya menitipkan koper?' dalam bahasa Korea.

Frasa ini sering digunakan ketika kamu ingin menaruh barang atau koper di tempat yang aman, seperti di hotel atau stasiun.

Penjelasan Dalam Bahasa Indonesia dan Korea: - 짐 (Jim) : Ini berarti 'barang' atau 'koper'.

- 을 (eul) : Ini adalah partikel yang menandakan objek dalam kalimat.

- 맡길 (matgil) : Berasal dari kata '맡기다' (matgida), yang berarti 'menitipkan' atau 'menaruh'.

- 수 (su) : Berarti 'kemampuan' atau 'kesanggupan'.

- 있나요? (innayo?) : Ini adalah bentuk tanya yang berarti 'ada?' atau 'bisakah?'.

Ketika kamu ingin meminta izin untuk menitipkan barang, kamu bisa menggunakan frasa ini.

Misalnya, saat kamu tiba di hotel dan ingin menitipkan koper sebelum check-in, kamu bisa berkata: Contoh Kalimat: - "안녕하세요.

짐을 맡길 수 있나요?" (Ahn-nyeong-ha-se-yo.

Jim-eul matgil su innayo?) "Halo.

Bisakah saya menitipkan koper?" Pelafalan penting: - 짐 (Jim) - [chim] - 맡길 (Matgil) - [mak-gil] - 수 (Su) - [su] - 있나요? (Innayo?) - [it-na-yo] Dengan menggunakan frasa ini, kamu akan lebih mudah berkomunikasi saat berada di Korea.

Latihlah frasa ini dengan teman atau keluarga agar kamu semakin percaya diri!