Dimana gerbang boarding? Onde é o portão de embarque?
Dimana gerbang boarding? Onde é o portão de embarque? Em indonésio, a frase "Dimana gerbang boarding?" significa "Onde é o portão de embarque?" Vamos entender melhor isso.
1. Dimana - (di-ma-na) - Significa "onde".
É uma palavra utilizada para fazer perguntas sobre localização.
- Exemplo: *Dimana stasiun kereta?* (Onde é a estação de trem?) 2. Gerbang - (ger-bang) - Significa "portão".
É a entrada ou saída para um lugar específico.
- Exemplo: *Gerbang masuk adalah di sebelah kanan.
* (O portão de entrada é à direita.) 3. Boarding - (bor-ding) - Esta palavra é usada em inglês, e em indonésio tem o mesmo significado relacionado ao embarque de passageiros.
- Exemplo: *Waktu boarding sudah tiba.
* (O tempo de embarque já chegou.) Juntando tudo, quando você pergunta "Dimana gerbang boarding?", você quer saber onde é o local onde as pessoas embarcam no avião.
Pairando a pergunta com uma resposta em indonésio: - Resposta: *Gerbang boarding di sebelah kiri.
* (O portão de embarque é à esquerda.) - Pronúncia: (ger-bang bor-ding di se-be-lah ki-ri) Mais exemplos de interação: 1. Você pode perguntar: - *Dimana gerbang boarding untuk penerbangan ke Bali?* - (Onde é o portão de embarque para o voo para Bali?) - Pronúncia: (di-ma-na ger-bang bor-ding un-tuk pe-ner-bang-an ke Ba-li?) 2. Uma possível resposta seria: - *Gerbang boarding untuk penerbangan ke Bali ada di nomor 5.* - (O portão de embarque para o voo para Bali é o número 5.) - Pronúncia: (ger-bang bor-ding un-tuk pe-ner-bang-an ke Ba-li a-da di no-mor lim-a) Com essas frases e vocabulário, você pode começar a conversar sobre o portão de embarque em indonésio!