安いですね。 É barato!
Claro! Vamos falar sobre a expressão '安いですね' (やすいですね, yasui desu ne), que significa "É barato!" em português.
Esta é uma frase básica que você pode usar quando quiser comentar sobre o preço de algo que considera acessível.
Estrutura da Frase 1. 安い (やすい, yasui) - barato 2. ですね (desu ne) - uma expressão que confirma ou que busca concordância, similar a dizer "não é?" ou "certo?".
Exemplo em uma Frase: - 日本の食べ物は安いですね。 (にほんのたべものはやすいですね。) (Nihon no tabemono wa yasui desu ne.) "A comida no Japão é barata, não é?" Contexto de Uso Você pode usar essa expressão em diversas situações: - Ao visitar uma loja e ver um produto que você achou barato.
- Durante uma conversa com os amigos sobre lugares para comer.
- Quando estiver discutindo sobre preços de produtos em outras cidades ou países.
Mais Exemplos 1. この服は安いですね。 (このふくはやすいですね。) (Kono fuku wa yasui desu ne.) "Esta roupa é barata, não é?" 2. このレストランは安いですね。 (このれすとらんはやすいですね。) (Kono resutoran wa yasui desu ne.) "Este restaurante é barato, não é?" 3. これ、安いですね。 (これ、やすいですね。) (Kore, yasui desu ne.) "Isso é barato, não é?" Expressões Relacionadas Aqui estão algumas frases que você pode usar em momentos similares: - 高いですね。 (たかいですね。) (Takai desu ne.) "É caro, não é?" Use isso quando algo for mais caro do que você esperava.
- もっと安いのがありますか? (もっとやすいのがありますか?) (Motto yasui no ga arimasu ka?) "Tem algo mais barato?" Ótima pergunta para fazer em lojas.
Conclusão O uso de '安いですね' é ótimo para praticar suas habilidades de conversação em japonês.
Lembre-se de que essa frase pode ser aplicada em muitos contextos relacionados a preços e pode ajudar você a se conectar melhor com os falantes nativos.
Pratique e use sempre que tiver a oportunidade! Boa sorte com seu aprendizado!