始於足下,成於堅持。 Le voyage de mille lieues commence par un pas.
La phrase '始於足下,成於堅持' (chǐ yú zú xià, chéng yú jiānchí) signifie "Le voyage de mille lieues commence par un pas." Cela veut dire que même les plus grands accomplissements commencent par une petite action.
Par exemple, si tu veux apprendre le chinois, tu devrais commencer par apprendre quelques mots de base comme "你好" (nǐ hǎo), qui signifie "Bonjour".
Cela représente ton premier pas.
Ensuite, la partie '成於堅持' (chéng yú jiānchí), qui signifie "aboutir grâce à la persévérance", souligne l'importance de continuer à travailler pour progresser.
Si tu pratiques chaque jour, même pour quelques minutes, tu verras des résultats.
Par exemple, si tu écris un nouveau caractère, disons "家" (jiā), qui signifie "maison", chaque jour, tu deviendras meilleur.
Un autre exemple serait dans le sport.
Si quelqu'un veut courir un marathon, il doit d'abord commencer par de courtes distances.
Chaque petit entraînement compte, et avec la persévérance, il pourra finalement courir le marathon.
Ainsi, cette sagesse nous rappelle que tout commence par un petit pas (第一次).
Peu importe à quel point l'objectif est grand, la clé du succès réside dans la continuité et la détermination (堅持).