2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Você pode ligar de volta? Peux-tu rappeler?

D'accord! Voyons l'expression "Você pode ligar de volta?" et "Peux-tu rappeler?" ensemble.

1. Você pode – Cela signifie "tu peux" en français.

La prononciation est [vo-seh poh-djee].

C'est une manière polie de demander si quelqu'un peut faire quelque chose.

2. ligar – Cela veut dire "appeler".

La prononciation est [lee-gar].

Par exemple, "Je vais ligar pour vérifier" signifie "Je vais appeler pour vérifier".

3. de volta – Cela se traduit par "de retour" ou "rappeler".

La prononciation est [jee vol-ta].

Donc, l'expression complète "ligar de volta" signifie "rappeler".

4. ? – Le point d'interrogation indique que c'est une question.

En français, "Peux-tu rappeler?" est la traduction directe.

5. Peux-tu – Cela signifie "Você pode" en portuguese (tu peux).

La prononciation est [puh tu].

6. rappeler – Cela signifie "ligar de volta".

La prononciation est [ra-peh-leh].

Par exemple, "Je dois rappeler mon ami" se traduit par "Eu preciso ligar para meu amigo".

Exemples: - Si quelqu'un vous dit "me ligue de volta" ou "rappelle-moi", vous pouvez répondre: "Claro! Você pode me dar seu número?" (Bien sûr! Peux-tu me donner ton numéro?).

En résumé, "Você pode ligar de volta?" et "Peux-tu rappeler?" sont des manières de demander à quelqu'un de rappeler.

Cette expression est utile dans la conversation quotidienne.

Pratiquez avec des amis pour vous améliorer!