2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ง่ายเหมือนปอกกล้วย C'est simple comme bonjour

Bien sûr ! L’expression ‘ง่ายเหมือนปอกกล้วย’ (ngâai mŭean bpaawk glûay) signifie ‘c'est simple comme bonjour’.

Analysons cela en détail.

1. ง่าย (ngâai) : Cela signifie ‘simple’ ou ‘facile’.

Par exemple, si tu apprends à dire des phrases courantes en Thai, tu peux dire "พูดมันง่าย" (phûut man ngâai) qui signifie "c'est facile de parler".

2. เหมือน (mŭean) : Ce mot signifie ‘comme’.

Il est souvent utilisé pour faire des comparaisons.

Par exemple, tu pourrais décrire quelque chose de similaire en disant "มันเหมือนกัน" (man mŭean kan) qui signifie "c'est similaire".

3. ปอกกล้วย (bpaawk glûay) : Cela signifie littéralement ‘peler une banane’.

C’est une métaphore, car peler une banane est une tâche très facile.

Dans un contexte, tu pourrais dire "การทำการบ้านปอกกล้วย" (gaan tham gaan bâan bpaawk glûay), ce qui signifie "faire ses devoirs est facile comme peler une banane".

Quand on combine tout, ‘ง่ายเหมือนปอกกล้วย’ (ngâai mŭean bpaawk glûay) sert à exprimer que quelque chose est vraiment simple à réaliser, tout comme le fait de peler une banane.

Exemple d'utilisation : - Si tu veux expliquer à ton ami que comprendre les bases du Thai est facile, tu pourrais dire : "การเข้าใจพื้นฐานภาษาไทย ง่ายเหมือนปอกกล้วย!" (gaan khâo jai phêun thăan phā sā Thai ngâai mŭean bpaawk glûay) qui signifie "Comprendre les bases de la langue thaï est simple comme bonjour !" Avec ces éléments, tu devrais maintenant avoir une bonne compréhension de cette expression et comment l'utiliser dans une conversation en thaï.