2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

近くにトイレはありますか? Há um banheiro por perto?

Hoje vamos aprender sobre a frase "近くにトイレはありますか?" (Chikaku ni toire wa arimasu ka?), que significa "Há um banheiro por perto?" em português.

Essa é uma frase muito útil quando você está em um lugar novo e precisa encontrar um banheiro.

Estrutura da frase : 1. 近くに (Chikaku ni) - "Perto".

Aqui, "近く" (chikaku) significa "perto", e "に" (ni) é uma partícula que indica lugar.

Então, "近くに" é como dizer "perto de".

2. トイレ (Toire) - "Banheiro".

Esta palavra é a expressão usada no Japão para "banheiro".

3. は (wa) - Esta é uma partícula que indica o tópico da frase.

É importante aprender, pois distingue o que estamos falando.

4. ありますか (arimasu ka) - "Há?" ou "Tem?".

O verbo "ある" (aru) significa "existir" ou "ter", e a forma "ありますか" (arimasu ka) é usada para fazer perguntas.

Juntando tudo , a frase pergunta se há um banheiro nas proximidades.

Exemplos de uso : 1. Se você está em um shopping, pode perguntar: - "すみません、近くにトイレはありますか?" (Sumimasen, chikaku ni toire wa arimasu ka?) - Tradução : "Com licença, há um banheiro por perto?" 2. Em um restaurante, você pode perguntar: - "このレストランの近くにトイレはありますか?" (Kono resutoran no chikaku ni toire wa arimasu ka?) - Tradução : "Há um banheiro próximo a este restaurante?" Dicas : - Para aumentar seu vocabulário : Tente memorizar palavras relacionadas, como: - "女性トイレ" (Josei toire) - "Banheiro feminino" - "男性トイレ" (Dansei toire) - "Banheiro masculino" - Importante : Sempre use “すみません” (sumimasen) no começo de perguntas como esta, pois é uma forma educada de chamar a atenção de alguém.

Ao interromper alguém para perguntar, você demonstra respeito e educação, o que é muito valorizado no Japão.

Pratique esta frase e tente usá-la quando estiver conversando em japonês!