大雨が降る chover muito
Claro! Vamos falar sobre a expressão '大雨が降る' (おおあめがふる, ooame ga furu), que significa "chover muito" em português.
Explicação em português e Japanese - Primeiramente, '大雨' (おおあめ, ooame) significa "grande chuva" ou "chuva forte".
A palavra '大' (おお, oo) quer dizer "grande" e '雨' (あめ, ame) significa "chuva".
- A parte '降る' (ふる, furu) é um verbo que significa "cair".
Então, quando juntamos, temos ‘大雨が降る’, que se traduz como "está chovendo muito".
Exemplos de uso 1. 大雨が降っています。 (おおあめがふっています, ooame ga futteimasu.) Tradução : Está chovendo muito.
Aqui, usamos 'ふっています' (futteimasu) para indicar que a chuva forte está acontecendo agora.
2. 明日は大雨が降るでしょう。 (あしたはおおあめがふるでしょう, ashita wa ooame ga furu deshou.) Tradução : Amanhã vai chover muito.
Neste caso, a palavra 'でしょう' (deshou) é usada para indicar uma previsão ou suposição sobre o futuro.
3. 大雨の時は、外に出ない方がいいです。 (おおあめのときは、そとにでないほうがいいです, ooame no toki wa soto ni denai hou ga ii desu.) Tradução : Durante uma grande chuva, é melhor não sair.
Aqui, 'の時' (のとき, no toki) significa "durante" ou "em".
Palavras relacionadas - 雨 (あめ, ame) : chuva - 降る (ふる, furu) : cair - 濡れる (ぬれる, nureru) : molhar Lembre-se de que a expressão '大雨が降る' é muito útil para descrever o tempo.
Você pode usar essa frase sempre que houver muita chuva!