2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

大雨が降る chover muito

Claro! Vamos falar sobre a expressão '大雨が降る' (おおあめがふる, ooame ga furu), que significa "chover muito" em português.

Explicação em português e Japanese - Primeiramente, '大雨' (おおあめ, ooame) significa "grande chuva" ou "chuva forte".

A palavra '大' (おお, oo) quer dizer "grande" e '雨' (あめ, ame) significa "chuva".

- A parte '降る' (ふる, furu) é um verbo que significa "cair".

Então, quando juntamos, temos ‘大雨が降る’, que se traduz como "está chovendo muito".

Exemplos de uso 1. 大雨が降っています。 (おおあめがふっています, ooame ga futteimasu.) Tradução : Está chovendo muito.

Aqui, usamos 'ふっています' (futteimasu) para indicar que a chuva forte está acontecendo agora.

2. 明日は大雨が降るでしょう。 (あしたはおおあめがふるでしょう, ashita wa ooame ga furu deshou.) Tradução : Amanhã vai chover muito.

Neste caso, a palavra 'でしょう' (deshou) é usada para indicar uma previsão ou suposição sobre o futuro.

3. 大雨の時は、外に出ない方がいいです。 (おおあめのときは、そとにでないほうがいいです, ooame no toki wa soto ni denai hou ga ii desu.) Tradução : Durante uma grande chuva, é melhor não sair.

Aqui, 'の時' (のとき, no toki) significa "durante" ou "em".

Palavras relacionadas - 雨 (あめ, ame) : chuva - 降る (ふる, furu) : cair - 濡れる (ぬれる, nureru) : molhar Lembre-se de que a expressão '大雨が降る' é muito útil para descrever o tempo.

Você pode usar essa frase sempre que houver muita chuva!