2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Être à flot Đang có tài chính ổn định

L'expression "Être à flot" signifie être dans une situation financière stable.

En vietnamien, on utilise "Đang có tài chính ổn định" (prononciation : dang co tai chinh on dinh).

Par exemple, si quelqu'un dit "Je suis à flot", cela signifie qu'il a suffisamment d'argent pour vivre sans stress.

En vietnamien, on pourrait dire "Tôi đang có tài chính ổn định" (prononciation : toi dang co tai chinh on dinh).

Un autre exemple pourrait être : "Après avoir économisé, je suis à flot maintenant".

En vietnamien, on dirait "Sau khi tiết kiệm, bây giờ tôi đang có tài chính ổn định" (prononciation : sau khi tiet kiem, bay gio toi dang co tai chinh on dinh).

Cela signifie que personne n’a plus de dettes ou d’angoisses financières.

Parfois, on peut se demander "Comment être à flot?" ce qui en vietnamien se traduira par "Làm thế nào để có tài chính ổn định?" (prononciation : lam the nao de co tai chinh on dinh?).

Avoir un budget bien géré contribue à "être à flot".

On peut dire : "Je gère bien mon budget" en vietnamien comme "Tôi quản lý ngân sách của mình tốt" (prononciation : toi quan ly ngan sach cua minh tot).

En résumé, être "à flot" ou "Đang có tài chính ổn định" est important pour vivre sereinement.