2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi sẽ xử lý vấn đề này. Je vais m'occuper de ce problème.

Bien sûr ! La phrase "Tôi sẽ xử lý vấn đề này." se traduit en français par "Je vais m'occuper de ce problème." .

1. "Tôi" (prononcé : [toi]) signifie "je" .

C'est le pronom utilisé pour parler de soi, tout comme en français.

2. "sẽ" (prononcé : [sɛ]) signifie "vais" .

C'est un mot qui montre que l'action va se produire dans le futur.

En français, on utilise le verbe "aller" pour exprimer cela.

3. "xử lý" (prononcé : [sɨː li]) veut dire "s'occuper de" ou "gérer" .

Par exemple, si vous avez un problème au travail, vous pouvez dire "Je vais xử lý công việc này" (Je vais m'occuper de ce travail).

4. "vấn đề" (prononcé : [vəːn dɛ]) signifie "problème" .

C’est le mot qui désigne une situation que l’on doit résoudre.

Par exemple : "Đây là một vấn đề khó khăn." (C'est un problème difficile).

5. "này" (prononcé : [naɪ]) signifie "ce" .

C’est un adjectif démonstratif utilisé pour désigner quelque chose de spécifique, comme dans la phrase "này" pour dire "ce".

En résumé, la phrase complète "Tôi sẽ xử lý vấn đề này." signifie que vous prenez la responsabilité de régler une situation.

En utilisant cette construction, vous montrez que vous êtes prêt à agir pour résoudre quelque chose.

Un exemple additionnel pourrait être : - "Tôi sẽ xử lý vấn đề với khách hàng." (Je vais m'occuper du problème avec le client.) Cela montre votre engagement à gérer un problème, similaire à l’idée que l’on a en français.