2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi cần một cuộc họp. J'ai besoin d'une réunion.

Bien sûr ! Regardons la phrase "Tôi cần một cuộc họp" et son équivalent en français "J'ai besoin d'une réunion".

1. Tôi cần - Cela signifie "J'ai besoin".

En vietnamien, "Tôi" (prononcé : /toi/) signifie "je", et "cần" (prononcé : /kən/) signifie "avoir besoin de".

Par exemple : - Tôi cần nước.

(J'ai besoin d'eau.) 2. một - Cela signifie "un(e)".

Ici, "một" (prononcé : /moʊt/) est utilisé pour indiquer la quantité.

Par exemple : - một cái bàn.

(une table) 3. cuộc họp - Cela signifie "réunion".

"Cuộc" (prononcé : /kwək/) signifie "événement" ou "session", et "họp" (prononcé : /hɔp/) signifie "réunion".

Donc, "cuộc họp" fait référence à une réunion ou une séance de travail.

Par exemple : - cuộc họp hôm nay (la réunion d'aujourd'hui) En résumé, "Tôi cần một cuộc họp" peut être compris comme "Je (Tôi) ai besoin (cần) d'une (một) réunion (cuộc họp)".

Pour un autre exemple, vous pourriez dire : - Tôi cần một chỗ ngồi.

(J'ai besoin d'une place assise.) - Ici, "chỗ ngồi" (prononcé : /tʃɔː˧˩ noɪ˧˩/) signifie "place assise".

J'espère que cela vous aide à comprendre comment utiliser cette expression en vietnamien !