La sécurité de l'aéroport est la sécurité de la paix. A segurança do aeroporto é a segurança da paz.
La sécurité de l'aéroport est la sécurité de la paix.
A segurança do aeroporto é a segurança da paz.
A frase significa que a segurança nos aeroportos é fundamental para manter a paz em uma sociedade.
Nos aeroportos, é onde as pessoas viajam para diferentes partes do mundo, e a segurança garante que todos cheguem a seus destinos em segurança.
Pronúncia: - La sécurité (lah say-kyoor-itee) - de l'aéroport (duh lay-roh-port) - est (eh) - la sécurité (lah say-kyoor-itee) - de la paix (duh lah peh) Exemplo 1: Os funcionários que trabalham na segurança do aeroporto verificam as bagagens.
En français: Les agents de sécurité (lay zhan de say-kyoor-itee) contrôlent les bagages (kohn-trohl lay bah-gahzh).
Exemplo 2: Se não houver segurança nos aeroportos, as pessoas podem se sentir inseguras.
En français: S'il n'y a pas de sécurité (seel nee ah pah duh say-kyoor-itee) dans les aéroports, les gens peuvent se sentir (lay zhan puh-vahnt suh santeer) en danger (ahn dahn-zheh).
A segurança do aeroporto envolve diferentes medidas, como a verificação dos passageiros e a inspeção do que eles estão levando.
Isso ajuda a prevenir qualquer tipo de risco.
Palavras importantes: - Sécurité (say-kyoor-itee) = Segurança - Aéroport (lay-roh-port) = Aeroporto - Paix (peh) = Paz Essas medidas são importantes para que todos possam viajar tranquilos.
Por exemplo, quando você faz check-in, os agentes de segurança pedem para abrir suas malas.
En français: Lorsque vous enregistrez (lor-skuh voo zahn-reh-zhee), les agents de sécurité demandent (lay zhan de say-kyoor-itee duh-mahn) d'ouvrir vos valises (doov-reh voh vah-leez).
Descrição adicional: Quando falamos sobre a segurança do aeroporto, estamos falando também sobre a proteção das vidas das pessoas que viajam.
En français: Quand nous parlons (kahn noo par-lohn) de la sécurité de l'aéroport, nous parlons aussi de la protection (doo pah-roh-tehk-syon) des vies (day vee) des voyageurs (day vwah-yah-zhur).
Assim, manter a segurança nos aeroportos é essencial para garantir que a paz possa ser preservada em nossas comunidades e no mundo.
En français: Ainsi, maintenir la sécurité (an-see, man-teh-neer lah say-kyoor-itee) dans les aéroports est essentiel (dahn lay zay-roh-port eh eh-sahn-syel) pour garantir (poor gahr-an-teer) que la paix soit préservée (kuh lah peh swah pray-zair-vee) dans nos communautés.
Dessa forma, a segurança do aeroporto contribui para um mundo mais seguro e pacífico.
En français: De cette façon (duh set fah-sohn), la sécurité de l'aéroport contribue à un monde (lah say-kyoor-itee duh lay-roh-port kohn-tree-boo ah uhn mohnd) plus sûr et pacifique (plu sur eh pah-see-feek).