Il n'y a pas de fumée sans feu ไม่มีควันถ้าไม่มีไฟ
'Il n'y a pas de fumée sans feu' (อิล นียา ปา เดอ ฟูเม ซอง ฟือ) เป็นสำนวนที่หมายถึง ในทุกเรื่องที่มีข่าวลือหรือข้อกล่าวหา มักจะมีความจริงบางอย่างอยู่เบื้องหลัง ซึ่งแปลความหมายได้ว่า ไม่มีควันถ้าไม่มีไฟ ตัวอย่างเช่น หากมีคนพูดถึงเรื่องว่าเพื่อนของคุณอาจจะมีปัญหาในที่ทำงาน นั่นอาจจะไม่ใช่ข่าวลือทั้งหมด อาจมีเหตุการณ์บางอย่างที่จริงๆ เกิดขึ้นจริงอยู่ อีกตัวอย่างหนึ่งคือ ถ้ามีคนบอกคุณว่าบริษัทกำลังลดพนักงาน แต่คุณไม่เชื่อ แต่เมื่อมองดูการเปลี่ยนแปลงในบริษัท คุณอาจจะเริ่มเห็นสัญญาณที่ทำให้คุณเชื่อได้นั้นได้ เช่น การพูดคุยเกี่ยวกับการปิดแผนกหนึ่งในบริษัท ในชีวิตประจำวัน เราใช้อีกทั้งสำนวนนี้เพื่อเตือนตัวเองว่า ก่อนที่จะตัดสินใจหรือเชื่อข่าวลือ ควรพิจารณาสิ่งที่อยู่เบื้องหลังข่าวลือเหล่านั้นก่อน สรุปคือ 'Il n'y a pas de fumée sans feu' (อิล นียา ปา เดอ ฟูเม ซอง ฟือ) ช่วยให้เราตระหนักถึงความสำคัญของการตรวจสอบข้อเท็จจริงก่อนที่จะเชื่อสิ่งใด ว่ามันมักจะมีเหตุผลอยู่เบื้องหลังทุกเรื่อง.