Eu estou apenas olhando. ฉันแค่มองเท่านั้น
‘Eu estou apenas olhando’ แปลว่า 'ฉันแค่มองเท่านั้น' ในภาษาไทย ประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่าคุณไม่ได้ตั้งใจที่จะซื้อหรือทำอะไรมากกว่าการมองดูเท่านั้น - ส่วนประกอบของประโยค : - Eu (เอา) = ฉัน - estou (เอสโต) = อยู่, เป็น - apenas (อาเพนาส) = เพียงแค่, แค่ - olhando (โอลฮานโด) = มอง, กำลังมอง ตัวอย่างการใช้งาน: 1. ถ้าคุณเข้าไปในร้านค้าและไม่ต้องการซื้ออะไร คุณสามารถพูดว่า: - Portuguese : “Eu estou apenas olhando.
” (เอา เอสโต อาเพนาส โอลฮานโด) - Thai : “ฉันแค่มองเท่านั้น” 2. เมื่อต้องการบอกเพื่อนเมื่อไปเดินเล่นในห้าง: - Portuguese : “Não se preocupe, eu estou apenas olhando.
” (นอง ซี่ เปรอคูปี, เอา เอสโต อาเพนาส โอลฮานโด) - Thai : “ไม่ต้องกังวล, ฉันแค่มองเท่านั้น” ประโยคนี้เป็นคำพูดที่ใช้กันทั่วไปและมีความหมายที่ชัดเจนเมื่อคุณอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องการสื่อสารว่าคุณไม่ต้องการทำอะไรที่ซับซ้อน คุณเพียงแค่ต้องการมองดูสิ่งต่างๆ รอบตัว