2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

今、忙しいですが後で電話します。 ตอนนี้ฉันยุ่ง แต่จะโทรหาคุณทีหลัง.

ในประโยค '今、忙しいですが後で電話します。' (ima, isogashii desu ga ato de denwa shimasu) แปลว่า "ตอนนี้ฉันยุ่ง แต่จะโทรหาคุณทีหลัง." เป็นวลีที่ใช้แสดงถึงสถานการณ์ที่เรายุ่งอยู่ในขณะนี้ แต่ยังคงอยากจะติดต่อภายหลัง - 今 (ima) แปลว่า "ตอนนี้" - เสียงออกว่า อิมะ - 忙しい (isogashii) แปลว่า "ยุ่ง" - เสียงออกว่า อิโซงาชิ - ですが (desu ga) แปลว่า "แต่" - เสียงออกว่า เดสกา - 後で (ato de) แปลว่า "ทีหลัง" - เสียงออกว่า อาโตเดะ - 電話します (denwa shimasu) แปลว่า "จะโทรหาคุณ" - เสียงออกว่า เด็นวะชิมัส ตัวอย่างการใช้งาน: 1. ถ้าเพื่อนโทรหาคุณในขณะที่คุณกำลังทำการบ้าน แต่คุณไม่สามารถรับสายได้ คุณอาจจะพูดว่า: - "ごめん、今、忙しいですが後で電話します。" (gomen, ima, isogashii desu ga ato de denwa shimasu) หมายถึง "ขอโทษนะ ตอนนี้ฉันยุ่ง แต่จะโทรหาคุณทีหลัง" 2. ถ้าคุณกำลังทำงานและอยากจะบอกเจ้านายว่าไม่สามารถคุยตอนนี้ได้ คุณอาจจะพูดว่า: - "今、忙しいですが後でお話しします。" (ima, isogashii desu ga ato de ohanashi shimasu) แปลว่า "ตอนนี้ฉันยุ่ง แต่จะคุยกับคุณทีหลัง" การใช้ประโยคนี้ช่วยให้ผู้ฟังเข้าใจว่าคุณมีความสำคัญกับการติดต่อ แต่ตอนนี้มีสิ่งอื่นที่ต้องทำอยู่