酒逢知己千杯少。 เมื่อได้พบเพื่อนรู้ใจแม้ดื่มพันแก้วก็ยังน้อย
"酒逢知己千杯少" (jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo) แปลว่า "เมื่อได้พบเพื่อนรู้ใจแม้ดื่มพันแก้วก็ยังน้อย" หมายถึง การได้อยู่กับเพื่อนที่เข้าใจกันนั้นสำคัญมาก แม้ว่าจะดื่มเหล้าหรือทำกิจกรรมอะไรด้วยกันมากมายก็ยังรู้สึกว่ายังไม่พอ เพราะความสัมพันธ์ที่ดีช่วยให้ช่วงเวลานั้นมีความหมายและสนุกสนานมากขึ้น ตัวอย่าง: เมื่อเรานั่งอยู่กับเพื่อนที่สนิท และพูดคุยกันเรื่องต่าง ๆ เราจะรู้สึกสนุกมาก ไม่ว่าจะเป็นการดื่มน้ำชา (喝茶 hē chá) หรือการเล่นเกม (玩游戏 wán yóuxì) เวลาเหล่านั้นก็ผ่านไปเร็วมาก ในภาษาไทย สมมติว่าเราไปเที่ยวกับเพื่อนที่สนิท และเราไปดื่มชาเย็นด้วยกัน เราก็จะรู้สึกว่า "การนั่งอยู่กันแบบนี้สนุกมาก ถึงแม้ว่าจะดื่มเยอะมากก็ยังกระจ้อยร่อย" เพราะความรู้สึกดี ๆ กับเพื่อนทำให้ทุกอย่างดูมีค่า โดยสรุป "酒逢知己千杯少" เป็นความหมายที่บอกว่า การได้อยู่กับเพื่อนเก่าและคนรู้ใจนั้น ทำให้เราอยากใช้เวลาด้วยกันมากขึ้น แม้จะดื่มกันมากแค่ไหนก็ตาม (无论喝多少都觉得太少了 wú lùn hē duō shǎo dōu jué dé tài shǎo le)