2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Tem mais travesseiros disponíveis? Y a-t-il plus d'oreillers disponibles ?

La phrase "Tem mais travesseiros disponíveis?" en Portuguese se traduit en French par "Y a-t-il plus d'oreillers disponibles ?".

Détails : 1. Tem (tèm) : C'est le verbe "ter" qui signifie "avoir".

Dans ce contexte, on demande s'il y a quelque chose.

En French, cela se traduit par "Y a-t-il".

2. mais (maïs) : Cela signifie "plus".

Vous l'utilisez pour poser des questions sur une quantité.

Par exemple, "Tem mais comida?" se traduit par "Y a-t-il plus de nourriture ?".

3. travesseiros (trah-vess-ay-rohs) : Cela signifie "oreillers".

C’est le mot spécifique pour parler de ces coussins que l’on utilise dans les lits.

Par exemple, "Preciso de travesseiros" signifie "J'ai besoin d'oreillers".

4. disponíveis (diz-po-nee-ves) : Ce mot signifie "disponibles".

Cela indique que l'on cherche quelque chose qui est accessible ou en stock.

Par exemple, "Não tenho livros disponíveis" se traduit par "Je n'ai pas de livres disponibles".

En résumé, la question complète "Tem mais travesseiros disponíveis?" / "Y a-t-il plus d'oreillers disponibles ?" est utilisée pour demander si d'autres oreillers sont accessibles.

Si vous voulez poser d'autres questions semblables, vous pouvez dire : - Tem mais toalhas disponíveis? (tèm maïs toah-lyas diz-po-nee-ves) ? (Y a-t-il plus de serviettes disponibles ?) - Tem mais cadeiras disponíveis? (tèm maïs kah-day-ras diz-po-nee-ves) ? (Y a-t-il plus de chaises disponibles ?) Cela vous aide à pratiquer des questions en Portuguese en mélangeant les deux langues !