2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Korean

나이를 물어봐도 될까요? ขอถามอายุได้ไหมคะ/ครับ?

‘ 나이를 물어봐도 될까요? (นา-อี-รึน มู-รอ-บวา-โด เทล-คยอ?)’ แปลว่า 'ขอถามอายุได้ไหมคะ/ครับ?' เป็นประโยคที่สุภาพที่เราสามารถใช้เมื่อเราต้องการทราบอายุของใครบางคน ในภาษาเกาหลีการถามอายุเป็นเรื่องที่ละเอียดอ่อน ดังนั้นการใช้รูปแบบนี้จะทำให้ผู้ฟังรู้สึกเคารพและไม่ถูกทำให้รู้สึกไม่สบายใจ ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าเราเจอคนที่เพิ่งรู้จักในงานเลี้ยง แล้วอยากถามอายุของเขา เราสามารถพูดว่า “안녕하세요! 나이를 물어봐도 될까요?” (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย! นา-อี-รึน มู-รอ-บวา-โด เทล-คยอ?) แปลว่า ‘สวัสดีค่ะ/ครับ! ขอถามอายุได้ไหมคะ/ครับ?’ 2. หากเรารู้ว่าเขาเป็นวัยรุ่น เราก็อาจจะถามว่า “죄송하지만, 나이를 좀 물어봐도 될까요?” (เจ-โซง-ฮา-จี-มัน, นา-อี-รึน จม มู-รอ-บวา-โด เทล-คยอ?) ซึ่งแปลว่า ‘ขอโทษนะคะ/ครับ แต่ขอถามอายุหน่อยได้ไหมคะ/ครับ?’ การใช้คำว่า '죄송하지만' (เจ-โซง-ฮา-จี-มัน) ทำให้ดูสุภาพมากขึ้น นอกจากนี้เมื่อพูดคำถาม เราควรดูท่าทางและภาษากายของผู้ฟังเพื่อให้แน่ใจว่าเขายินดีตอบคำถามนั้นหรือไม่ การถามอายุในภาษาเกาหลีอาจใช้ประโยคที่สัมพันธ์กับ Context ที่แตกต่างกัน แต่ทั้งนี้การใช้ประโยคสุภาพจะช่วยทำให้การสนทนาของเราดูดีและน่าเคารพยิ่งขึ้น!