Lên lịch lại Menjadwalkan ulang
'Lên lịch lại' dalam Vietnamese berarti 'Menjadwalkan ulang' dalam Indonesian.
Proses ini biasanya dilakukan ketika Anda perlu mengubah waktu atau tanggal dari suatu janji atau pertemuan yang sudah direncanakan.
Contoh dalam kalimat: - "Tôi cần lên lịch lại cuộc họp." (Saya perlu menjadwalkan ulang pertemuan.) Pelafalan: /toi khan len lich lai cuoc hop/ - "Apakah kita bisa menjadwalkan ulang janji temu kita?" (Có thể chúng ta lên lịch lại cuộc hẹn của mình không?) Pelafalan: /co the chung ta len lich lai cuoc hen cua minh khong?/ Ketika Anda harus melakukan 'lên lịch lại', Anda sering kali akan berkomunikasi dengan orang lain untuk menentukan waktu yang sesuai.
Misalnya, jika Anda ingin mengganti waktu pertemuan, Anda bisa mengatakan: - "Xin lỗi, nhưng tôi phải lên lịch lại." (Maaf, saya harus menjadwalkan ulang.) Pelafalan: /sin loi, nhung toi phai len lich lai/ - "Kapan Anda bebas untuk jadwal baru?" (Khi nào bạn rảnh cho lịch mới?) Pelafalan: /khi nao ban ranh cho lich moi/ Dengan memahami frasa ini, Anda akan lebih mudah berkomunikasi tentang perubahan jadwal.