Tôi đã gửi yêu cầu lịch hẹn. J'ai envoyé une demande de rendez-vous.
Bien sûr ! Commençons par comprendre la phrase "Tôi đã gửi yêu cầu lịch hẹn".
1. Tôi (Je) : - Prononciation : /toi/ - C'est le pronom personnel pour "je" en vietnamien.
Par exemple, si tu dis "Tôi là học sinh", cela signifie "Je suis élève".
2. đã (déjà) : - Prononciation : /da/ - Le mot "đã" indique que l'action a été complétée dans le passé.
Par exemple, "Tôi đã ăn" signifie "J'ai mangé".
3. gửi (envoyer) : - Prononciation : /ɡɨː/ - C'est le verbe qui signifie "envoyer".
Par exemple, "Tôi gửi thư" veut dire "J'envoie une lettre".
4. yêu cầu (demande) : - Prononciation : /jəʊ˧˦ kʌʊ˧˦/ - Cela se traduit par "demande" en français.
On peut dire "Tôi có yêu cầu" qui signifie "J'ai une demande".
5. lịch hẹn (rendez-vous) : - Prononciation : /lik˧˦ hɛn˧˦/ - Ce terme signifie "rendez-vous".
Par exemple, "Tôi có lịch hẹn" veut dire "J'ai un rendez-vous".
En combinant tout cela, "Tôi đã gửi yêu cầu lịch hẹn" signifie que tu as déjà fait une demande pour un rendez-vous.
C'est une phrase utile si tu veux parler de tes actions passées concernant un rendez-vous.
Voici un autre exemple pour préciser : - Tôi đã gửi yêu cầu tư vấn (J'ai envoyé une demande de consultation).
- Ici, tư vấn signifie "consultation".
Souviens-toi que cette structure est très pratique pour indiquer des actions passées : commence par Tôi , ajoute đã , puis le verbe et enfin ce que tu as envoyé !