2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi cần thuốc. J'ai besoin de médicaments.

Bien sûr ! La phrase "Tôi cần thuốc" signifie "J'ai besoin de médicaments".

Décomposons cela : 1. Tôi (prononcé : *toi*) signifie "je".

C'est le pronom personnel pour la première personne.

- Exemple : - French : Je suis étudiant.

- Vietnamese : Tôi là sinh viên.

2. Cần (prononcé : *kan*) signifie "besoin".

C'est le verbe utilisé pour exprimer un besoin.

- Exemple : - French : J'ai besoin de temps.

- Vietnamese : Tôi cần thời gian.

3. Thuốc (prononcé : *tu-oc*) signifie "médicaments" ou "médicament".

Cela peut également désigner les médicaments en général.

- Exemple : - French : J'ai besoin de médicaments .

- Vietnamese : Tôi cần thuốc .

Donc, lorsque vous combinez tout cela, "Tôi cần thuốc" devient "J'ai besoin de médicaments".

Pour approfondir un peu plus, si vous voulez dire "Je besoin de médicaments pour ma santé" , en Vietnamese ça donnerait "Tôi cần thuốc cho sức khỏe." (prononcé : *toi kan tu-oc cho sook khoe*).

- Exemple : - French : J'ai besoin de médicaments pour ma santé.

- Vietnamese : Tôi cần thuốc cho sức khỏe.

En résumé, connaître ces termes de base vous aidera à exprimer vos besoins simples en Vietnamese, comme demander des médicaments ou des soins.