2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Sắm sửa vì lý do cần thiết Acheter par nécessité

Le terme "Sắm sửa vì lý do cần thiết" (prononcé : sahm soo-rah vee lee doh kahn theet) se traduit par "Acheter par nécessité" en français.

Cela signifie que l'on achète quelque chose parce qu'on en a vraiment besoin, et non pas pour le plaisir ou le luxe.

Prenons quelques exemples pour mieux comprendre : 1. Acheter de la nourriture - "Tôi cần mua thức ăn." (prononcé : toy kahn moo thook an) signifie "J'ai besoin d'acheter de la nourriture." C'est un exemple typique de "sắm sửa vì lý do cần thiết", car la nourriture est essentielle à la vie.

2. Acheter des vêtements - "Tôi cần mua áo ấm vì trời lạnh." (prononcé : toy kahn moo ow ahm vee choy lạn) signifie "J'ai besoin d'acheter un manteau car il fait froid." Ici, l'achat est nécessaire à cause des conditions météorologiques.

3. Acheter des médicaments - "Tôi phải mua thuốc khi tôi bị bệnh." (prononcé : toy fai moo thook khi toy bee béhn) signifie "Je dois acheter des médicaments quand je suis malade." C'est un autre exemple où sắm sửa est lié à un besoin urgent.

En général, lorsqu'on parle de sắm sửa vì lý do cần thiết, cela implique des décisions d'achat qui sont fonctionnelles et pratiques.

On ne le fait pas pour la satisfaction personnelle ou le statut social.

Utiliser ces expressions en vietnamien vous aidera à mieux communiquer votre besoin lors des achats dans des situations quotidiennes.