2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Portuguese

Preciso de um recibo. Saya butuh tanda terima.

"Preciso de um recibo." adalah frasa dalam bahasa Portugis yang berarti "Saya butuh tanda terima." dalam bahasa Indonesia.

Mari kita lihat lebih rinci.

Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: - Preciso (pelafalan: preh-SEE-zoo) berarti "Saya butuh" atau "Saya perlu".

- de (pelafalan: jee) berarti "dari".

- um (pelafalan: oom) adalah bentuk tak tertentu untuk "satu" atau "sebuah".

- recibo (pelafalan: heh-SEE-boo) berarti "tanda terima" atau "kwitansi".

Jadi, kalau kamu membeli sesuatu dan ingin mendapatkan bukti pembelian, kamu bisa mengatakan "Preciso de um recibo!" kepada penjual.

Contoh dalam Konteks: Misalnya, jika kamu di sebuah toko dan telah membayar barang, tetapi ingin memastikan bahwa kamu mendapatkan bukti pembayaran, kamu bisa bilang: - "Oi, posso ter um recibo?" (Hei, bolehkah saya mendapat tanda terima?) - Setelah penjual memberikan tanda terima, kamu bisa menyatakan: - "Obrigado! Agora eu tenho o que preciso." (Terima kasih! Sekarang saya memiliki apa yang saya butuhkan.) Penjelasan dalam Bahasa Portugis: A frase "Preciso de um recibo" é usada quando você quer pedir um comprovante de pagamento.

O recibo é importante para guardar como prova da compra.

Exemplo: Imagine que você comprou uma camiseta.

Após pagar, você pode dizer: - "Por favor, eu preciso de um recibo." (Tolong, saya butuh tanda terima.) Ao receber o recibo, você pode confirmar: - "Agora estou feliz porque tenho um recibo." (Sekarang saya senang karena ada tanda terima.) Semoga penjelasan ini membantu kamu memahami frasa tersebut dengan baik!