El que mucho abarca, poco aprieta. Siapa yang mencoba mengambil banyak, tidak mendapat apa-apa.
"El que mucho abarca, poco aprieta" adalah sebuah ungkapan dalam bahasa Spanyol yang berarti "Siapa yang mencoba mengambil banyak, tidak mendapat apa-apa." Kalimat ini mengajak kita untuk memahami bahwa jika kita mencoba untuk mengerjakan terlalu banyak hal sekaligus, kemungkinan besar kita tidak akan berhasil dalam satu pun dari hal-hal tersebut.
Pelafalan: - El que mucho abarca (El keh moo-cho abarka) - poco aprieta (poko apreta) Contoh dalam kehidupan sehari-hari: Misalnya, ketika seseorang ingin belajar beberapa bahasa sekaligus, seperti Spanyol, Prancis, dan Jerman, tetapi tidak memberikan cukup waktu untuk satu bahasa saja.
Akibatnya, dia mungkin tidak benar-benar menguasai satu pun bahasa tersebut dan merasa frustasi.
Dalam konteks ini, orang tersebut bisa dikatakan "abarcando mucho" (mengambil terlalu banyak) tetapi "apretando poco" (tidak berhasil dengan baik).
Pelafalan: - Aprender varios idiomas (ah-prender bah-ree-os ee-dyomas) - No dominar ninguno de ellos (no do-mi-nar nin-goo-no de eh-yos) Karena itu, lebih baik fokus pada satu hal dan melakukannya dengan baik daripada mencoba banyak hal dan tidak berhasil dengan baik.
Jadi, jika kita konsentrasi pada satu bahasa, kita bisa belajar lebih efektif, contohnya "Es mejor estudiar español primero" (Lebih baik belajar bahasa Spanyol terlebih dahulu).
Pelafalan: - Es mejor estudiar (Es meh-hor es-tu-diar) - español primero (es-pah-nyol pri-me-ro)