2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Você já visitou a França antes? Non, c'est ma première fois.

La phrase "Você já visitou a França antes?" signifie "Avez-vous déjà visité la France auparavant?" en français.

- "Você" (prononciation : vo-say) est le mot portugais pour "vous".

En français, "vous" est également utilisé pour s’adresser à quelqu’un de façon polie.

- "já" (prononciation : zha) signifie "déjà".

C'est un mot clé pour parler d’expériences passées.

- "visitou" (prononciation : vi-zi-tou) est le passé du verbe "visiter".

En français, le verbe est également "visiter".

- "a França" (prononciation : ah fran-sah) est "la France" en français.

Ici, "França" est un nom propre, donc il ne change pas.

- "antes" (prononciation : an-tes) veut dire "avant" ou "auparavant".

Donc, la question complète pourrait être traduite comme "Avez-vous déjà visité la France auparavant ?" Ensuite, la réponse "Non, c'est ma première fois." signifie "Não, é a minha primeira vez." en portugais.

- "Non" (prononciation : noh) est "não" (prononciation : nao) en portugais, ce qui signifie "non".

- "c'est" (prononciation : seh) se traduit par "é" (prononciation : eh).

- "ma" (prononciation : ma) c'est "minha" (prononciation : min-yah), qui signifie "ma".

- "première fois" (prononciation : pre-my-air fwa) est traduit par "primeira vez" (prononciation : pre-mi-rah vez).

Donc, la réponse complète "Non, c'est ma première fois." se traduit en portugais par "Não, é a minha primeira vez." En résumé : - Vous demandez si quelqu'un a de l'expérience en France (à l’aide de "Você já visitou a França antes?").

- La réponse souligne que c'est la première fois que la personne visite le pays (en disant "Não, é a minha primeira vez.").

Utiliser des phrases simples et courtes, tout en mélangeant les deux langues, peut aider à se souvenir des mots et des structures!