2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

希望很快會再見到你 J'espère te revoir bientôt

Bien sûr ! La phrase "希望很快會再見到你" en Chinese (Hong Kong Traditional) signifie "J'espère te revoir bientôt".

Analysons cela en détail.

1. 希望 (hei1 mong6) - Cela signifie "espérer".

C'est un mot que vous utiliserez souvent pour exprimer votre désir ou vos souhaits.

Par exemple, si vous souhaitez que quelqu'un soit en bonne santé, vous pouvez dire "我希望你健康" (ngo5 hei1 mong6 nei5 gin6 hong1).

2. 很快 (han2 faai3) - Ce terme veut dire "très vite" ou "bientôt".

C'est un adverbe qui décrit la rapidité avec laquelle vous espérez revoir la personne.

Par exemple, "我很快會完成這個工作" (ngo5 han2 faai3 wui5 wan6 sing4 ze5 go3 gung1 zok3) signifie "Je finirai très vite ce travail".

3. 會 (wui5) - Cela veut dire "vais" ou "va" en français.

Il exprime une intention future.

Par exemple, vous pouvez dire "我會去學校" (ngo5 wui5 heoi3 hok6 haau6) qui se traduit par "Je vais à l'école".

4. 再見到 (zoi3 gin3 dou3) - Cela signifie "revoir" ou "voir à nouveau".

"再" (zoi3) veut dire "à nouveau" et "見到" (gin3 dou3) signifie "voir".

Exemple : "我想再見到你" (ngo5 soeng2 zoi3 gin3 dou3 nei5) signifie "Je veux te revoir".

5. 你 (nei5) - C'est simplement "tu" ou "vous".

Un mot essentiel pour s'adresser à quelqu'un.

Par exemple, "你很好" (nei5 hen3 hou2) signifie "Tu es très bien".

En combinant tous ces éléments, vous obtenez "希望很快會再見到你" (hei1 mong6 han2 faai3 wui5 zoi3 gin3 dou3 nei5), qui exprime l'espoir de revoir quelqu'un bientôt.

Exemple d'utilisation : - Après une bonne conversation avec un ami, vous pouvez dire : "我很高興見到你,希望很快會再見到你!" (ngo5 han2 gou1 hing3 gin3 dou3 nei5, hei1 mong6 han2 faai3 wui5 zoi3 gin3 dou3 nei5) - "J'étais content de te voir, j'espère te revoir bientôt !" En résumant, cette phrase est une manière chaleureuse de montrer à quel point vous souhaitez rencontrer à nouveau quelqu'un dans un avenir proche.