¿Puedes cambiar la cita? Você pode mudar o compromisso?
Claro! Vamos falar sobre a expressão '¿Puedes cambiar la cita?' em Português e Espanhol.
Expressão em Español: - ¿Puedes cambiar la cita? - Pronúncia: [pwédes kambiar la sità?] Tradução em Português: - Você pode mudar o compromisso? - Pronúncia: [você pode mudar o compromisso?] Essa expressão é utilizada quando queremos pedir a alguém se é possível alterar um compromisso já agendado.
Vamos ver alguns exemplos: Exemplo 1: - Em Español: - ¿Puedes cambiar la cita para el próximo jueves? - Pronúncia: [pwédes kambiar la sità para el próksimo uéves?] - Em Português: - Você pode mudar o compromisso para a próxima quinta-feira? - Pronúncia: [você pode mudar o compromisso para a próxima quinta-feira?] Exemplo 2: - Em Español: - No puedo ir el viernes.
¿Puedes cambiar la cita al sábado? - Pronúncia: [no pwédo ir el víernes.
pwédes kambiar la sità al sádo?] - Em Português: - Não posso ir na sexta-feira.
Você pode mudar o compromisso para sábado? - Pronúncia: [não posso ir na sexta-feira.
você pode mudar o compromisso para sábado?] Expressões úteis para usar: 1. ¿A qué hora es la cita? - Tradução: A que horas é o compromisso? - Pronúncia: [a ke óra es la sità?] 2. Tengo otra cita.
- Tradução: Eu tenho outro compromisso.
- Pronúncia: [tengo otra sità.] Essas expressões facilitam a comunicação quando você precisa discutir compromissos.
É importante praticar tanto o espanhol quanto o português para se sentir confortável.
Espero que isso ajude você a aprender mais!