Estar nas últimas Estar muito doente ou exausto
Portuguese e Español: Estar nas últimas / Estar muy enfermo o exhausto Explicação: A expressão "estar nas últimas" em português significa que alguém está muito doente ou exausto.
Essa frase é usada quando uma pessoa está quase sem forças ou muito mal em termos de saúde.
Em espanhol, a expressão equivalente é "estar muy enfermo" ou "estar exhausto".
Exemplos em Português: 1. Maria está nas últimas porque trabalhou toda a noite.
*Pronúncia: Ma-ria es-tá nas úl-ti-mas por-que tra-ba-lhou to-da a noi-te.
* 2. Depois da corrida, Joaquim disse que estava nas últimas.
*Pronúncia: De-puis da co-rrida, Joa-quim dis-se que es-ta-va nas úl-ti-mas.
* Exemplos em Español: 1. Juan está muy enfermo y necesita descansar.
*Pronúncia: Juan es-tá muy en-fer-mo i ne-ce-si-ta des-can-sar.
* 2. Después de trabajar todo el día, Ana se siente exhausta.
*Pronúncia: Des-pués de tra-ba-jar to-do el dí-a, A-na se sien-te ex-hau-sta.
* Glossário: - *Estar nas últimas* (es-tar nas úl-ti-mas): estar muito doente ou exausto.
- *Estar muy enfermo* (es-tar muy en-fer-mo): estar muito doente.
- *Estar exhausto* (es-tar ex-hau-sto): estar exausto.
Dicas: Quando você ouvir alguém dizendo "estou nas últimas" ou "estoy exhausto", pode entender que essa pessoa não está se sentindo bem ou está muito cansada.
É uma maneira de expressar que precisa de descanso ou de ajuda.