Y a-t-il un guichet automatique près d'ici? มีตู้กดเงินใกล้ๆ ที่นี่ไหม?
คำว่า "Y a-t-il un guichet automatique près d'ici?" (ญา-ทีล อืม กิชเย โอตอมาติก แพร ดีซี่) หมายถึง "มีตู้กดเงินใกล้ๆ ที่นี่ไหม?" ในภาษาFrench ใช้เพื่อถามหาตู้กดเงินอัตโนมัติเมื่อคุณอยู่ในพื้นที่ใหม่ รายละเอียด: 1. Y a-t-il (ญา-ทีล) - แปลว่า "มีหรือไม่" เป็นรูปแบบหนึ่งของการตั้งคำถามในFrench - ตัวอย่าง: คุณสามารถใช้ "Y a-t-il" กับสถานที่อื่นได้ เช่น "Y a-t-il un restaurant près d'ici?" (มีร้านอาหารใกล้ๆ ที่นี่ไหม?) 2. un guichet automatique (อึน กิชเย โอตอมาติก) - แปลว่า "ตู้กดเงิน" - ตัวอย่าง: "Je cherche un guichet automatique." (ฉันกำลังมองหาตู้กดเงิน) 3. près d'ici (แพร ดีซี่) - แปลว่า "ใกล้ๆ ที่นี่" - ตัวอย่าง: "Il y a un parc près d'ici." (มีสวนสาธารณะใกล้ๆ ที่นี่) รวมประโยค: เมื่อคุณถาม "Y a-t-il un guichet automatique près d'ici?" (ญา-ทีล อืม กิชเย โอตอมาติก แพร ดีซี่) คุณจะได้ข้อมูลเกี่ยวกับการเข้าถึงตู้กดเงินที่สะดวกในพื้นที่นั้นๆ ซึ่งเป็นประโยคที่มีประโยชน์ในชีวิตประจำวันสำหรับผู้เรียนภาษาFrench มือใหม่ คำแนะนำ : หากได้รับคำตอบจากผู้คน เช่น "Oui, il y en a un." (วี่ อิล ย็อง อา อึน) แปลว่า "ใช่ มีอยู่หนึ่งตัว" คุณสามารถรู้ว่ามีตู้กดเงินใกล้ๆ ให้คุณไปใช้งานได้เลย