2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

你對這部動畫片的評價是什麼? C'était très bien fait et plein d'imagination.

La phrase "你對這部動畫片的評價是什麼?" (prononcé : "Néih deoi zhè bǔ dònghuà piàn ge pínggáh sih sàmō?") signifie en français : "Quelle est votre évaluation de ce dessin animé ?" - "你對" (Néih deoi) signifie "vous" ou "tu" en fonction du contexte, suivi de "這部動畫片" (zhè bǔ dònghuà piàn) qui veut dire "ce dessin animé".

Enfin, "的評價是什麼" (ge pínggáh sih sàmō) se traduit par "est quoi votre évaluation".

Ensuite, la réponse "C'était très bien fait et plein d'imagination." se traduit par "它做得非常好,而且充滿想像力。" (prononcé : "Tā joek dāk fēicháng hóu, yīchí chūngmán seungjeuhngleik").

- "它做得非常好" (Tā joek dāk fēicháng hóu) signifie "C'était très bien fait".

"非常好" (fēicháng hóu) est une expression pour dire "très bien".

- "而且充滿想像力" (yīchí chūngmán seungjeuhngleik) veut dire "et plein d'imagination".

Ici, "充滿" (chūngmán) signifie "plein de" et "想像力" (seungjeuhngleik) signifie "imagination".

Pour donner un exemple, si tu veux parler d'un autre dessin animé, tu pourrais dire : "你對《大雄與小叮噹》的評價是什麼?" (Néih deoi "Daaih Hùng yú Siu Dīng Dōng" ge pínggáh sih sàmō?), ce qui se traduit par "Quelle est votre évaluation de 'Nobita et Doraemon' ?" C'est donc un bon exercice pour l'apprentissage, en liant des phrases utiles en cantonais avec leurs traductions en français.