2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

ritirare da coletar

Ritirare da coletar "Ritirare" significa "retirar" e "coletar" significa "colher" ou "recolher".

Em um contexto de aprendizado, vamos explorar como usar essas palavras em italiano e português.

Explicação em Português 1. Ritirare (pronúncia: [ri-ti-'ra-re]) é utilizado quando você quer pegar algo de um lugar, como um pacote ou item que você deixou em um local específico.

Exemplo: - "Eu vou ritirare meu pacote na loja." - "Vado a ritirare il mio pacco al negozio." (pronúncia: ['va-do a ri-ti-'ra-re il mio 'pak-ko al ne-'go-tzio]) 2. Coletar (pronúncia: [ko-le-'tar]) é usado quando você deseja reunir ou juntar itens.

Isso pode ser algo como coletar frutas ou objetos.

Exemplo: - "Eu vou coletar flores no campo." - "Vado a coletare fiori nel campo." (pronúncia: ['va-do a ko-le-'ta-re 'fior-i nel 'kam-po]) Exemplo de Uso Se você está fazendo compras e recebeu uma notificação para retirar algo: - Português: "Você precisa ritirare sua compra no local mencionado." - Italiano: "Devi ritirare il tuo acquisto nel luogo indicato." (pronúncia: ['de-vi ri-ti-'ra-re il tuo a-'kwi-sto nel 'lwo-go in-di-'ka-to]) Situação Cotidiana Imagine que você está em um mercado: - Português: "Onde eu posso ritirare os produtos que comprei?" - Italiano: "Dove posso ritirare i prodotti che ho comprato?" (pronúncia: ['do-ve 'pos-so ri-ti-'ra-re i pro-'dot-ti ke o kom-'pra-to]) Quando se trata de coletar itens, como frutas: - Português: "Vou coletar maçãs do pomar." - Italiano: "Vado a coletare mele dal frutteto." (pronúncia: ['va-do a ko-le-'ta-re 'me-le dal frut-'te-to]) Essas expressões são básicas, mas importantes para você se comunicar sobre pegar e reunir coisas no dia a dia, tanto em português quanto em italiano.

Pratique dizendo em voz alta as frases e suas pronúncias para melhorar sua fluência!