2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

nổ pamer

'nổ pamer' dalam bahasa Vietnamese berarti menunjukkan sikap atau perilaku yang berlebihan agar mendapatkan perhatian dari orang lain.

Dalam konteks ini, "nổ" berarti "meledak" atau "berlebihan," sementara "pamer" berarti "memamerkan" atau "menunjukkan." Contoh penggunaan: 1. Vietnamese : "Anh ta luôn nổ pamer về chiếc xe mới của mình." Pelafalan : "Ang ta luon nổ pamer vê chiek xe mới cuả minh." Indonesia : "Dia selalu pamer tentang mobil barunya." 2. Vietnamese : "Cô ấy nổ pamer khi nói về công việc của mình." Pelafalan : "Ko ay nổ pamer khi noi vê cong viêc cuả minh." Indonesia : "Dia pamer saat bercerita tentang pekerjaannya." Dalam situasi sosial, orang-orang yang 'nổ pamer' sering kali ingin menunjukkan bahwa mereka lebih baik atau lebih sukses dari orang lain.

Hal ini dapat dilihat sebagai cara untuk menarik perhatian, tetapi terkadang bisa dianggap negatif jika terlalu berlebihan.

Catatan : Tidak semua orang yang berbicara dengan cara ini memiliki niat buruk; terkadang itu hanya untuk mengekspresikan kebanggaan terhadap prestasi mereka.