No picante, por favor. ไม่เผ็ดนะครับ/ค่ะ
เมื่อเราไปทานอาหารที่ร้านอาหารที่มีอาหารเผ็ด เช่น อาหารเม็กซิกันหรืออาหารไทย บางครั้งเราสามารถบอกพนักงานเสิร์ฟได้ว่าเราต้องการอาหารที่ไม่เผ็ด โดยใช้วลีที่ว่า "No picante, por favor." (โน ปิแคนเต้, ปอร์ ฟาโวร์) ซึ่งแปลว่า "ไม่เผ็ดนะครับ/ค่ะ" ตัวอย่างการใช้: - ถ้าคุณสั่งทาโก้และไม่ต้องการให้มีซอสเผ็ด คุณสามารถพูดว่า "Me gustaría un taco, no picante, por favor." (เม กุสตาเรีย อุน ตาโก้, โน ปิแคนเต้, ปอร์ ฟาโวร์) ซึ่งหมายถึง "ฉันอยากได้ทาโก้ ไม่เผ็ดนะครับ/ค่ะ" ในขณะที่เรียนรู้ภาษา คุณควรฝึกใช้วลีนี้ เพื่อให้การสื่อสารของคุณในร้านอาหารเป็นไปได้อย่างราบรื่นและเข้าใจง่าย นอกจากนี้ยังช่วยให้คุณได้รับประสบการณ์ทานอาหารที่ดียิ่งขึ้นอีกด้วย