2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

có chuyện gì vậy qu'est-ce qui se passe?

Bien sûr ! L'expression "có chuyện gì vậy?" se traduit en français par "qu'est-ce qui se passe ?".

1. Có chuyện gì (prononcé : [co˧˩ ʨwjə̯n˧˩ ji˧˧]) signifie "qu'est-ce qui se passe" ou "quelle est la situation".

"Chuyện" fait référence à "situation" ou "chose".

*Exemple* : Si tu vois un ami qui a l'air triste, tu peux lui demander : "Có chuyện gì vậy?" (Qu'est-ce qui se passe ?).

2. Vậy (prononcé : [vɛ˧˩]) est un mot qui signifie "alors" ou "donc", utilisé pour poser une question de manière informelle.

*Exemple* : Quand quelqu'un entre dans une pièce en se grattant la tête, tu peux dire : "Có chuyện gì vậy?" (Qu'est-ce qui se passe donc ?).

3. Pour former des questions, on peut dire "Có" (prononcé : [ko˧]) au début de la phrase.

C'est un mot utilisé pour introduire une question.

*Exemple* : "Có ai ở nhà không?" signifie "Y a-t-il quelqu'un à la maison ?".

En somme, "có chuyện gì vậy?" est une expression utile pour demander ce qui se passe.

Tu peux l'utiliser dans de nombreuses situations pour montrer que tu es curieux ou inquiet pour quelqu'un.

N'hésite pas à pratiquer cette phrase avec des amis vietnamiens pour améliorer tes compétences !