Pressão Pression
La pression en français se dit "pressão" en português.
Les deux mots font référence à la force exercée sur une surface.
Exemple 1 : En français : "La pression de l'eau augmente avec la profondeur." En português : "A pressão da água aumenta com a profundidade." Prononciation : "La pre-syon de l'o-o o-mont avec la pro-fond-ité." / "A pre-são da á-gua a-u-men-ta com a pro-fon-di-da-de." Exemple 2 : En français : "Il y a de la pression au travail." En português : "Há pressão no trabalho." Prononciation : "Il y a de la pre-syon o tra-vail." / "A pré-são nu tra-ba-lho." Exemple 3 : En français : "La pression d'un pneu doit être vérifiée." En português : "A pressão de um pneu deve ser verificada." Prononciation : "La pre-syon d'un pneu dois être vérifiée." / "A pré-são d'um ne-u de-ve ser ve-ri-fi-ca-da." La pression peut aussi se référer à un sentiment, par exemple, "la pression sociale." Exemple 4 : En français : "Je ressens la pression de mes amis." En português : "Eu sinto a pressão dos meus amigos." Prononciation : "Je res-sens la pre-syon de mé za-mis." / "Eu sin-to a pré-são dos me-us a-mi-gos." En résumé, "pressão" et "pression" sont des mots importants dans les deux langues, utilisés aussi bien en science qu'en contexte social.