Wer den anderen nicht kennt, kennt sich selbst nicht.
วลี "Wer den anderen nicht kennt, kennt sich selbst nicht." แปลเป็นภาษาไทยว่า "ผู้ที่ไม่รู้จักคนอื่นก็ไม่รู้จักตัวเอง" ซึ่งมีความหมายว่าการเข้าใจคนอื่นช่วยให้เราเข้าใจตัวเองได้ดียิ่งขึ้น การที่เรารู้จักและเข้าใจผู้อื่นสามารถเป็นกระจกสะท้อนให้เราเห็นคุณลักษณะและความรู้สึกของตนเองได้ ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันไปเยี่ยมบ้านเพื่อนใหม่และพบว่าพวกเขามีความชอบในการทำอาหาร ฉันอาจได้เรียนรู้ว่าฉันก็ดีใจและรู้จักตัวเองมากขึ้นว่าฉันชอบทำอาหารเช่นกัน หรือถ้าฉันเห็นคนอื่นช่วยเหลือกัน ฉันอาจเริ่มคิดเกี่ยวกับค่าของความมีน้ำใจในตัวเอง การออกเสียงของวลีนี้คือ "เวอร์ เดน อันเดอเรน นิคท์ เคนท์, เคนท์ ซิช เซลบส์ นิคท์." คำนี้ชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการมีปฏิสัมพันธ์กับผู้อื่น เพื่อจะได้เรียนรู้และเติบโตในตัวเราเอง ดังนั้น การที่เรายอมรับและเข้าใจคนรอบตัวเรามากขึ้น เป็นก้าวแรกที่ดีในการทำความเข้าใจตัวเราเองด้วยนะ!