2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

請打電話給警察。 Veuillez appeler la police.

La phrase "請打電話給警察。" (prononcé : "Chéng dá diànhuà géi gěngcǎ") signifie "Veuillez appeler la police." En décomposant cette phrase, nous pouvons mieux comprendre chaque partie.

1. 請 (Chéng) : Cela signifie "s'il vous plaît" ou "veuillez".

C'est une manière polie de faire une demande.

Par exemple, si vous voulez dire poliment à quelqu'un de vous passer le sel, vous pouvez dire "請給我鹽" (Chéng géi ngóh yìn), qui signifie "Veuillez me passer le sel".

2. 打電話 (dá diànhuà) : Cela se traduit littéralement par "faire un appel téléphonique".

"打" (dá) signifie "faire" ou "frapper", et "電話" (diànhuà) signifie "téléphone".

Si vous voulez demander à quelqu'un d'appeler un ami, vous pourriez dire "打電話給我朋友" (dá diànhuà géi ngóh pàhngyáuh), qui signifie "Appelle mon ami".

3. 給 (géi) : Cela signifie "à" ou "pour".

C'est le moyen de dire à qui vous vous adressez ou à qui la chose est destinée.

Par exemple, “給我” (géi ngóh) signifie "pour moi".

4. 警察 (gěngcǎ) : Cela signifie "police" ou "policier".

Vous pouvez utiliser ce mot dans des contextes différents.

Par exemple, si vous voulez dire « le policier » en parlant de quelqu'un, vous diriez "警察係好人" (gěngcǎ haih hóuyàn), ce qui signifie "Le policier est une bonne personne".

Donc, lorsque vous combinez tout cela, "請打電話給警察。" (Chéng dá diànhuà géi gěngcǎ) est une manière polie de dire que vous avez besoin que quelqu'un appelle la police, souvent dans des situations où une intervention est nécessaire, comme un accident ou un vol.

Souvenez-vous que la politesse est très importante dans la culture chinoise, donc utiliser "請" (Chéng) au début est essentiel pour bien communiquer.