今天的特餐是什麼? Quel est le plat du jour ?
Bien sûr ! Commençons par la phrase 「今天的特餐是什麼?」 qui se traduit par "Quel est le plat du jour ?" - 今天 (jīntiān) signifie "aujourd'hui".
La prononciation est /jin-tien/.
- 的 (de) est un mot qui relie le sujet au complément, ici il indique que ce qui suit appartient à "aujourd'hui".
- 特餐 (tècān) veut dire "plat spécial" ou "plat du jour".
La prononciation est /te-tsan/.
- 是 (shì) signifie "est".
La prononciation est /sh-ih/.
- 什麼 (shénme) traduit par "quoi" ou "ce qui".
La prononciation est /sh-uh-ma/.
Donc, en assemblant tout cela, on peut dire que "今天的特餐是什麼?" se compose de mots qui créent une question sur le plat spécial aujourd'hui.
Exemples de réponses : 1. Si le plat du jour est du poulet, on pourrait dire : - 今天的特餐是鸡肉。 - Prononciation : /jin-tien de te-tsan shih ji-rou/.
- Traduction : "Le plat du jour est du poulet." 2. Une autre réponse pourrait être : - 今天的特餐是牛肉麵。 - Prononciation : /jin-tien de te-tsan shih niu-rou mien/.
- Traduction : "Le plat du jour est des nouilles au bœuf." Astuce Quand vous commandez dans un restaurant à Hong Kong, vous pouvez utiliser cette question pour découvrir les spécialités du jour, ce qui vous permet d'essayer des plats frais et populaires.
N'hésitez pas à pratiquer en utilisant ces phrases !