2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Ti faccio sapere non appena posso. Te informo assim que puder.

Claro! Vamos falar sobre a expressão "Ti faccio sapere non appena posso" em italiano e também sobre sua tradução em português: "Te informo assim que puder".

Frase em Italiano: Ti faccio sapere non appena posso.

Pronúncia: [Ti fátcho sapére non apéna póss-o] Tradução em Português: Te informo assim que puder.

Pronúncia: [Tchê in fórmo assim que pudér] Explicação: A frase "Ti faccio sapere non appena posso" é uma maneira de dizer que você avisará alguém assim que tiver a capacidade ou a informação necessária.

Essa expressão é muito útil em conversas do dia a dia, quando queremos prometer que daremos uma resposta assim que pudermos.

Quebrando a expressão: - Ti faccio sapere : Significa "Te informo".

- Ti (Pronúncia: [ti]) significa "a você".

- Faccio (Pronúncia: [fátcho]) é a forma do verbo "fazer".

- Sapere (Pronúncia: [sapére]) significa "saber" ou "informar".

- Non appena : Significa "assim que".

- Non (Pronúncia: [non]) significa "não".

- Appena (Pronúncia: [apéna]) é usado para indicar um tempo imediato.

- Posso : Significa "posso".

- Posso (Pronúncia: [pósso]) é a primeira pessoa do singular do verbo "poder".

Exemplos no Dia a Dia: 1. Italiano : Ti faccio sapere quando ho le notizie.

Português : Te informo quando tiver notícias.

Pronúncia: [Ti fátcho sapére quando ò le notíze] / [Tchê in fórmo quando tiver notíci-as] 2. Italiano : Ti faccio sapere non appena finisco il lavoro.

Português : Te informo assim que terminar o trabalho.

Pronúncia: [Ti fátcho sapére non apéna finísko il lavóro] / [Tchê in fórmo assim que terminar o trabáo] 3. Italiano : Ti faccio sapere domani.

Português : Te informo amanhã.

Pronúncia: [Ti fátcho sapére dománi] / [Tchê in fórmo amanhã] Resumo: Usar "Ti faccio sapere non appena posso" é uma maneira gentil e profissional de mostrar que você se importa em manter a outra pessoa informada.

Na vida cotidiana, é muito comum entre amigos e colegas.

Espero que essa explicação ajude você a compreender e usar essa expressão em italiano!