Is there a discount on this? Y a-t-il une remise sur ceci ?
Bien sûr ! Parlons de la question "Is there a discount on this?" en mélangeant le French et l'English.
1. Is there a discount : Cela signifie "Y a-t-il une remise".
Prononciation : [iz dhair a dis-kaunt].
Ici, vous demandez s'il y a une réduction du prix.
2. on this : Cela se traduit par "sur ceci".
Prononciation : [on dhis].
Vous faites référence à un article ou un produit spécifique.
Exemple : - Situation : Vous êtes dans un magasin et vous voyez un vêtement.
- Vous pouvez dire : "Excuse me, is there a discount on this shirt?" (Excusez-moi, y a-t-il une remise sur cette chemise ?) Let's break it down : - Excuse me : "Excusez-moi".
Cela montre que vous êtes poli.
Prononciation : [ik-skyoos mee].
- shirt : "chemise".
Prononciation : [shurt].
Un autre exemple : Imaginons que vous regardez un livre.
- Vous pourriez demander : "Is there a discount on this book?" (Y a-t-il une remise sur ce livre ?) Contexte : La question est souvent posée dans des magasins, des restaurants ou des boutiques.
Cela aide à savoir si vous pouvez économiser de l'argent.
Summary : Vous utilisez "Is there a discount on this?" pour demander s'il y a une promotion sur un produit.
C'est une phrase utile à connaître quand vous faites des achats pour économiser de l'argent ! J'espère que cela vous aide à comprendre cette question !