Cross the street to reach Traversez la rue pour atteindre
D'accord ! La phrase "Cross the street to reach" se traduit par "Traversez la rue pour atteindre" en French.
1. Cross the street - "Traversez la rue" (trah-vur-zay lah roo) - Ici, "cross" signifie traverser.
C'est une action que nous faisons pour aller d'un côté à l'autre.
- Example: “To go to the park, you need to cross the street.
” Donc, pour aller au parc, vous devez traverser la rue.
2. to reach - "pour atteindre" (poor ah-tahn-druh) - "Reach" signifie atteindre.
Cela indique que l'on veut arriver à un certain endroit.
- Example: “I’ll cross the street to reach the store.
” Donc, je vais traverser la rue pour atteindre le magasin.
En résumé, quand vous dites "Cross the street to reach", vous expliquez comment aller d’un endroit à un autre en traversant la rue.
Voici un autre exemple : - "She crosses the street to reach the bus stop." (Elle traverse la rue pour atteindre l’arrêt de bus.) C'est une phrase très utile lorsque vous donnez des directions.
N'oubliez pas que la sécurité est importante ! Always look both ways before you cross the street !