2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Đi theo đường này rồi rẽ. Siga por este caminho e vire.

Explicação em português e vietnamita: A frase "Đi theo đường này rồi rẽ" significa "Siga por este caminho e vire." Vamos analisar essa expressão em partes: 1. Đi theo (Siga por) : - Pronúncia: "Dii theo" - Exemplo em contexto: - *Đi theo con đường này để đến trường.

* (Siga por este caminho para chegar à escola.) 2. đường (caminho/rua) : - Pronúncia: "đường" - Exemplo: - *Con đường này rất đẹp.

* (Este caminho é muito bonito.) 3. này (este/esta) : - Pronúncia: "này" - Exemplo: - *Cái này là của tôi.

* (Este é meu.) 4. rồi (e depois) : - Pronúncia: "rồi" - Exemplo: - *Tôi ăn xong rồi đi ngủ.

* (Eu como e depois vou dormir.) 5. rẽ (vire) : - Pronúncia: "rẽ" - Exemplo: - *Rẽ trái ở ngã tư.

* (Vire à esquerda no cruzamento.) Colocando tudo junto: A frase completa "Đi theo đường này rồi rẽ" direciona alguém a seguir um caminho específico e, após um certo ponto, fazer uma virada.

Exemplo adicional: - *Đi theo đường này rồi rẽ phải để đến quán cà phê.

* (Siga por este caminho e vire à direita para chegar ao café.) É uma expressão muito útil quando você quer ajudar alguém a encontrar um lugar.