2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có ai biết đường không? Alguém sabe o caminho?

Claro! Vamos falar sobre a expressão "Có ai biết đường không?" que significa "Alguém sabe o caminho?" em português.

Explicação em Português e Vietnamese 1. "Có ai" (Có ai) - Significa "alguém".

Aqui, "có" significa "tem" e "ai" significa "quem".

- Pronúncia : [cô ai] - Exemplo : "Có ai muốn đi cùng không?" (Alguém quer ir junto?) 2. "biết" (biết) - Significa "saber".

É o verbo que indica conhecimento sobre algo.

- Pronúncia : [biế́t] - Exemplo : "Tôi biết cách này." (Eu sei o caminho.) 3. "đường" (đường) - Significa "caminho" ou "rua".

É usado para se referir a qualquer caminho ou estrada.

- Pronúncia : [đường] - Exemplo : "Đường này rất đẹp." (Este caminho é muito bonito.) 4. "không?" (không?) - É uma partícula usada no final da frase para perguntar, assim como "não?" em português.

- Pronúncia : [không] - Exemplo : "Bạn có muốn ăn không?" (Você quer comer não?) Colocando tudo junto A pergunta "Có ai biết đường không?" é usada quando você está procurando ajuda ou informações sobre como chegar a algum lugar.

É uma forma educada de perguntar se alguém tem informações.

Contexto de uso Se você estiver perdido em uma cidade, pode perguntar: - "Xin lỗi, có ai biết đường đến nhà ga không?" (Desculpe, alguém sabe o caminho para a estação de trem?).

- Pronúncia: [xin lỗi, cô ai biết đường đến nhà ga không?] Mais exemplos 1. "Có ai biết đường đến trường không?" - (Alguém sabe o caminho para a escola?) - Pronúncia: [cô ai biết đường đến trường không?] 2. "Có ai biết đường ra khỏi thành phố không?" - (Alguém sabe o caminho para sair da cidade?) - Pronúncia: [cô ai biết đường ra khỏi thành phố không?] Com essas explicações e exemplos, você pode começar a usar e entender melhor a expressão "Có ai biết đường không?" em situações cotidianas.

Boa sorte na sua aprendizagem de Vietnamese!