2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Mỗi dấu niêm phong đều giữ một lời hứa. แต่ละตราประทับรักษาสัญญาไว้

"Mỗi dấu niêm phong đều giữ một lời hứa.

Nhưng mỗiตราประทับรักษาสัญญาไว้." ในภาษาไทยแปลว่า "ทุกตราปิดผนึกมีการรักษาสัญญา" คำว่า "dấu niêm phong" (ดาว้นียมฟง) กล่าวถึงการประทับตราอย่างเป็นทางการที่ใช้เพื่อยืนยันความถูกต้องและความปลอดภัยในการส่งมอบเอกสารหรือผลิตภัณฑ์ต่าง ๆ ยกตัวอย่างเช่น การรับเอกสารสำคัญจากบริษัทหนึ่งที่มี "dấu niêm phong" (ดาว้นียมฟง) ซึ่งหมายความว่าเอกสารนั้นได้มีการตรวจสอบและยืนยันความถูกต้องแล้ว การมีตราประทับนี้เป็นการสร้างความเชื่อถือให้กับผู้รับอีกด้วย ในภาษาเวียดนาม วลีที่สำคัญคือ "Giữ lời hứa" (จื้อเลิ้ลหือซ่า) หมายถึง การรักษาสัญญา ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของความน่าเชื่อถือในความสัมพันธ์ แม้ใน வாழ்க்கையில் (สังคม) ไทย การที่เราให้คำมั่นสัญญาก็ส่งผลต่อความเชื่อมั่นของผู้คนเช่นกัน โดยรวมแล้ว "dấu niêm phong" (ดาว้นียมฟง) จึงเปรียบได้กับการสร้างความมั่นใจให้ผู้คน ว่าสิ่งที่เราได้สัญญาไว้ หรือได้ทำตามนั้น จะได้รับการรักษาอย่างดีเสมอในทุกสถานการณ์