2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我不吃肉。 Je ne mange pas de viande.

Bien sûr ! La phrase '我不吃肉' (wǒ bù chī ròu) signifie 'Je ne mange pas de viande' en français.

Analysons cela étape par étape.

1. 我 (wǒ) : Cela signifie 'je' en français.

C'est le pronom sujet utilisé pour parler de soi.

Par exemple, si tu veux dire 'Je suis étudiant', tu dirais '我係學生' (wǒ hai6 hok6 saang1).

2. 不 (bù) : Ce mot signifie 'ne.

.

.

pas'.

C'est utilisé pour exprimer la négation.

Par exemple, si tu veux dire 'Je ne veux pas', tu dirais '我不想' (wǒ bù siong2).

3. 吃 (chī) : Cela signifie 'manger'.

C'est un verbe d'action.

Par exemple, pour dire 'Je mange des pommes', tu dirais '我吃蘋果' (wǒ chī ping4 gwo2).

4. 肉 (ròu) : Ceci signifie 'viande'.

C'est un nom.

Par exemple, si tu veux parler de 'poisson', tu dirais '魚' (yú), et pour 'fruits', c'est '水果' (seoi2 gwo2).

Donc, en combinant tout, '我不吃肉' exprime l'idée que tu choisis de ne pas consommer de viande.

C'est une phrase utile si tu es végétarien ou si tu as des restrictions alimentaires.

Exemple complémentaire : Si tu veux dire 'Je ne mange pas de poulet', tu dirais '我不吃雞肉' (wǒ bù chī gāi ròu).

Ici, '雞肉' (gāi ròu) signifie 'poulet'.

En résumé, la phrase '我不吃肉' (wǒ bù chī ròu) est très simple et directe pour exprimer une préférence ou une restriction alimentaire en Cantonais.