2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | German

Bist du schon einmal in Indonesien gewesen? Apakah kamu sudah pernah ke Indonesia?

Tentu! Mari kita bahas kalimat "Bist du schon einmal in Indonesien gewesen?" yang berarti "Apakah kamu sudah pernah ke Indonesia?" dalam bahasa Indonesia.

1. Bist du (bist du) - "Apakah kamu" - Pelafalan: [bist du] Artinya "Apakah kamu" dalam bahasa Inggris adalah "Are you".

Kalimat ini dimulai dengan kata "bist", yang merupakan bentuk dari kata kerja "sein" (to be) dalam bahasa Jerman.

2. schon einmal (schon ay-mal) - "sudah pernah" - Pelafalan: [schon ay-mal] "Schon" berarti "sudah" dan "einmal" berarti "sekali" atau "pernah".

Jadi, "schon einmal" bisa diterjemahkan menjadi "sudah pernah".

3. in Indonesien (in Indonezi-en) - "ke Indonesia" - Pelafalan: [in Indonezi-en] Ini merujuk pada tempat, "Indonesien" adalah nama negara yaitu "Indonesia".

Dalam kalimat ini, kita bertanya tentang pengalaman seseorang di negara tersebut.

4. gewesen (ge-ve-sen) - "ke" atau "ada" - Pelafalan: [ge-ve-sen] Kata ini berasal dari kata kerja "sein" yang sudah dalam bentuk past participle, yang berarti "telah ada" atau "pergi".

Dalam konteks ini, artinya merujuk pada pengalamannya di Indonesia.

Contoh kalimat: - "Bist du schon einmal in Indonesien gewesen?" (Apakah kamu sudah pernah ke Indonesia?) Jika kamu ingin menjawab pertanyaan ini, kamu bisa mengatakan: - "Ja, ich bin schon einmal in Indonesien gewesen." (Ya, saya sudah pernah ke Indonesia.) Pelafalan: [Ya, ikh bin schohn ay-mal in Indonezi-en ge-ve-sen].

Atau jika kamu belum pernah, kamu bisa menjawab: - "Nein, ich bin noch nie in Indonesien gewesen." (Tidak, saya belum pernah ke Indonesia.) Pelafalan: [Nayn, ikh bin nokh nee in Indonezi-en ge-ve-sen].

Dengan memahami bagian-bagian dari kalimat ini, kamu bisa mulai berlatih bertanya dan menjawab tentang pengalaman perjalanan dalam bahasa Jerman.