2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi bị sốt. J'ai de la fièvre.

D'accord, commençons par la phrase "Tôi bị sốt." en Vietnamese.

1. Tôi (prononciation : [toy]) signifie "je" en français.

C'est le sujet de la phrase.

2. bị (prononciation : [bee]) est une préposition qui peut être traduite par "être" dans ce contexte.

Cela signifie que quelque chose arrive à la personne.

3. sốt (prononciation : [soht]) signifie "fièvre".

Donc, bị sốt se traduit par "avoir de la fièvre".

En résumé, "Tôi bị sốt" veut dire "J'ai de la fièvre".

Exemples : - Nếu bạn cảm thấy nóng, bạn cũng có thể nói "Tôi bị sốt." (Si tu te sens chaud, tu peux aussi dire "J'ai de la fièvre.") - Trong tiếng Việt, bạn có thể thêm cảm xúc: "Tôi bị sốt và cảm thấy rất mệt." (En vietnamien, tu peux ajouter des émotions : "J'ai de la fièvre et je me sens très fatigué.") Ensuite, pour "J'ai de la fièvre" : 1. J'ai (prononciation : [jɛ]) signifie "je ai", exprimant la possession.

2. de la (prononciation : [də la]) est une expression française pour indiquer une quantité indéfinie.

3. fièvre (prononciation : [fjɛvʁ]) signifie "sốt" en vietnamien, comme déjà discuté.

Donc, cette phrase signifie également que vous êtes malade ou que vous avez un symptôme.

Exemples : - Quand tu dis "J'ai de la fièvre", tu pourrais exprimer la douleur : "J'ai de la fièvre et je dois aller chez le médecin." (Khi bạn nói "Tôi bị sốt", bạn có thể bày tỏ sự đau đớn: "Tôi bị sốt và tôi phải đi bác sĩ.") D'une manière générale, les deux phrases, "Tôi bị sốt" et "J'ai de la fièvre" sont interchangeables dans leurs contextes respectifs.

C'est utile à savoir en cas de conversation sur la santé.