Được chứ! Gia đình tôi rất đoàn kết. ได้เลย! ครอบครัวของฉันมีความสามัคคีมาก
ครอบครัวเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของเรา และในภาษาเวียดนาม เรามักพูดว่า "Được chứ!" (Được chứ! - [dəːʊ̯k tɕə]) ซึ่งแปลว่า "ได้เลย!" โดยในที่นี้จะมีการแสดงความเห็นเชิงบวกเกี่ยวกับสิ่งที่เราจะพูดถึงต่อไป เช่น "Gia đình tôi rất đoàn kết." (Gia đình tôi rất đoàn kết.
- [zaː dɪn̥ tə́ɪ zə̄t zɔ̄ən kɛt]) ซึ่งหมายถึง "ครอบครัวของฉันมีความสามัคคีมาก" ในตัวอย่างนี้ สามารถพูดต่อไปได้ว่า "Chúng tôi luôn hỗ trợ nhau trong mọi hoàn cảnh." (Chúng tôi luôn hỗ trợ nhau trong mọi hoàn cảnh.
- [t͡ɕuŋ tɔ͡ʊ̯ luw̠n hɔ̏ tɕə̐ nɲaʊ̯ t͡ɕɔ̏ŋ mɔ̏i hwa̐n kɛ̄nʍ]) แปลว่า "พวกเรามักสนับสนุนกันในทุกสถานการณ์" นอกจากนี้ เราสามารถเพิ่มความรู้สึกของความรักในครอบครัว โดยพูดว่า "Tình yêu gia đình là vô cùng quan trọng." (Tình yêu gia đình là vô cùng quan trọng.
- [tɪŋ iəʊ̯ zaː dɪn̥ lɛ̄ vô kʊŋ kwan tʂɔŋ]) ซึ่งแปลว่า "ความรักในครอบครัวมีความสำคัญมาก" ดังนั้น หากคุณต้องการจะสื่อสารเกี่ยวกับความสามัคคีในครอบครัวในภาษาเวียดนาม คุณสามารถใช้วลีที่ได้กล่าวถึงข้างต้นได้ค่ะ!