2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Máu mủ không thể chia cắt. Le sang ne peut pas être séparé.

L'expression "Máu mủ không thể chia cắt" (prononciation : [mào mǔ khōng thě chìa kāt]) signifie "Le sang ne peut pas être séparé".

Cela évoque l'idée de liens familiaux très forts, que l'on ne peut pas rompre.

Détails en français et vietnamien : 1. "Máu mủ" (Sang et liens familiaux) : - En vietnamien, "máu" signifie "sang" (prononciation : [mào]) et "mủ" se réfère souvent à la famille ou aux liens de parenté.

- Exemple : "Máu mủ là tình yêu" - "Le sang est un amour" montre l'importance des relations familiales.

2. "Không thể chia cắt" (Ne peut pas être séparé) : - "Không" signifie "ne pas" (prononciation : [không]), "thể" signifie "pouvoir" (prononciation : [thě]), et "chia cắt" signifie "séparer" (prononciation : [chīa kāt]).

- Cela signifie que certains liens, en particulier familiaux, sont indéfectibles.

3. Exemples d'utilisation : - On peut dire : "Dù có thế nào, máu mủ vẫn luôn gắn bó với nhau." qui se traduit par "Quoi qu'il arrive, le sang reste toujours lié." - Cela illustre que même en cas de conflits, les personnes d'une même famille se soutiennent.

En résumé, "Máu mủ không thể chia cắt" est une expression qui souligne l'importance d'être unis par les liens du sang et que ces liens sont très difficiles à rompre.